The Chinese expression that means...not just sad, not exactly pathetic...Always with a bowl haircut: Hen kerlien!
From the LiveJournal Zarinov:
All it means literally is 'very (hen) sad (kerlien),' but it also has connotations of 'pathetic' without any of the judgment or scorn. I don't think there is an English equivalent, so at this juncture I will ask you to picture a child walking alone in the world. Hen kerlien!
Here are some examples of hen kerlien in action:
1. One time as a kid, I asked my dad if he wanted to play catch, and he said he was feeling too lazy at the moment; I said this was okay. I had a bowl haircut.
We had this plastic elephant that lobbed baseballs at you with its trunk, so minutes later I was seen carrying the elephant and a TV tray into the backyard. I guess at this point I became visible in the window of the living room, where my dad sat reclining on the couch. Thus framed, I proceeded to arrange the elephant on the TV tray, turn it on, and run away to hit the first ball with my whiffle bat. I repeated this process every fourth ball, because that is how many balls I had. I was not too far into it when my dad appeared in the backyard with my baseball glove, citing that the spectacle was too kerlien to bear. Hen kerlien!
Continue Reading...
Wednesday, October 14, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment